原创翻译:龙腾网 http://www-ltaaa-com.39307.net 翻译:zgsdta2008 转载请注明出处
论坛地址:http://www-ltaaa-com.39307.net/bbs/thread-466503-1-1.html


埃尔多安告诉鲁哈尼:土耳其支持邻国伊朗的稳定和安全

【来源网站】:伊朗英语新闻电视台

【日期】2018-11-21



Turkish President Recep Tayyip Erdogan says his country attaches high significance to stability and security in neighboring Iran.

土耳其总统埃尔多安表示,土耳其高度重视邻国伊朗的稳定和安全。
 
In reaction to recent protests in some cities in Iran, Erdogan said in a telephone conversation with Iranian President Hassan Rouhani on Wednesday that Turkey regarded Iran’s stability and security as that of its own.

埃尔多安周三在与伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)的电话交谈中这就近期伊朗一些城市的抗议活动表态说,土耳其认为伊朗的稳定和安全是其内政。

Referring to Western media reports and remarks made by certain US and Israeli officials with respect to the protests, the Turkish president said his country was familiar with the West’s media propaganda campaign and "hackneyed, meddlesome" comments by the US president and Israeli prime minister.

谈到西方媒体的报道,以及一些美国和以色列官员就抗议活动发表的言论,这位土耳其总统表示,他的国家熟悉西方媒体的宣传活动,以及美国总统和以色列总理的“陈腐、令人恼火的”言论。

Elsewhere in his remarks, Erdogan said Turkey was keen to expand all-out relations with Iran, including in the banking sector.

在他的讲话中,埃尔多安还表示,土耳其渴望与伊朗扩展包括在银行业在内的全面双边关系。

He also praised Tehran-Ankara cooperation on the establishment of regional stability, including their interaction in the Astana and Sochi talks over Syria.

他还赞扬了德黑兰-安卡拉在建立地区稳定方面的合作,包括他们在阿斯塔纳和索契就叙利亚问题进行的对话。

Rouhani, for his part, said the Iranian people were free to protest within the framework of law, adding that the nation’s security was of high significance to the government, which would not sit idly by in the face of any act of violence or illegal measure.

鲁哈尼表示,伊朗人民可以在法律框架内自由抗议,并补充说,国家安全对政府具有重要意义,政府不会对任何暴力或非法的活动坐视不管。

He also praised Tehran-Ankara cooperation in different sectors, including politics, security and economy, and expressed hope that the two countries would take a big leap towards the expansion of bilateral ties in 2018.  

他还赞扬了土耳其-安卡拉在政治、安全、经济等各个领域的合作,并表示希望2018年在两国关系的发展上迈出一大步。

Iran is resolved to reinforce its ties with Turkey, Rouhani said, adding, “Tehran-Ankara cooperation and their active participation in the Sochi and Astana negotiations over Syria have contributed to the strengthening and development of security in the region, and this process would continue to achieve full stability and security in the region.”

Rouhani说,伊朗决心加强其与土耳其的关系,他还补充道,“Tehran-Ankara的合作和积极参与索契和阿斯塔纳叙利亚谈判增强了当地的安全,这些努力将继续促进该地区实现全面稳定和安全。”

Last week, a number of peaceful protests over economic problems started in several Iranian cities, but those gatherings turned violent when groups of participants, some of them armed, vandalized public property and launched attacks on police stations and government buildings.

上周,一些伊朗城市爆发了一系列针对经济问题的和平抗议活动,但这些集会随后演变为暴力活动,其中一些人携带武器、破坏公共财产,并对警察局和政府大楼发动袭击。

Over a dozen people have been killed in the ensuing violence, according to state media reports.

据官方媒体报道,在随后发生的暴力事件中,有十几人被杀。

On Wednesday, Iranians from all walks of life took to the streets in several cities to condemn the violence.

周三,来自各行各业的伊朗人走上街头,谴责暴力事件。

The participants voiced support for the government and shouted slogans against the US and the Israeli regime for backing the riots.

参与者表示支持政府,并高呼口号反对美国和以色列对暴乱的支持。   

The Wednesday rallies were held in different towns and cities, including Ahvaz, Kermanshah, Bushehr, Abadan, Gorgan and Qom.

星期三的集会在包括阿瓦兹,克曼沙,布什尔,阿巴丹,Gorgan和库姆在内的不同城镇和城市举行。

Several other cities are slated to hold similar demonstrations on Thursday, while people in Tehran will hold a rally following Friday prayers.

其他几个城市定于星期四举行类似的示威活动,而德黑兰的民众将在星期五祈祷后举行集会。